Google Playで詐欺アプリ急増、新たな手口も言及 - シマンテック。
请问高手,这个【アプリ】在这里怎么理解,这句话又怎么
翻译?谢谢
不是有叫「网络钓鱼」的「钓鱼网」
姜太公钓鱼哈~愿者上钩,都是自投罗网的哈~!
据symantec说:
在Google Play上, 欺诈性应用软件急速增加, 并且伴有新的欺诈手法.
Google Play是手机应用程序发布网站,
シマンテック:symantec
pagepfc 发表于 2013-5-19 13:49 static/image/common/back.gif
アプリ = アプリケーション = Application
个人认为,楼主的问题关键是在詐欺アプリ
「詐欺アプリ」这么一说就明白了,敲诈连接,也谢谢楼上几位的回复
日本年輕人通稱app就アプリ
应用程序就好了。